close
俄語口譯人員

原民會教育文化處處長陳坤昇指出,不較量爭論統一種語言衍生出的方言,台灣原民族現有十六族十九種說話,此中,十種被列為瀕危說話,可見急救、復振原民語言的迫切性。光本年一年,原民會便編列三萬萬元履行「原居民族瀕危語言復振補助計畫」翻譯

原民會本月一日通知佈告台灣原居民族瀕危說話,卑南語、賽夏語、撒奇萊雅語、噶瑪蘭語、邵語、拉阿魯哇語、卡那卡那富語、茂林魯凱語、萬山魯凱語、多納魯凱語等十種語言,被列為「瀕危說話」翻譯原民會主委夷將.拔路兒指出,這是原居民族說話成長法通知佈告實行以來,原民會初次通知佈告瀕危說話,意義重大翻譯

十種瀕危說話中,被認為最「危險」的說話是邵語。利用邵語的邵族,聚居於南投縣日月潭及雨社山一帶,邵族也因日月潭的而著名。陳坤昇說,正因邵族知名度高、漢化深,更無法保存該族原始的語言。

邵族因漢化深,加深保留族語堅苦度,圖為日管處在邵族部落打造的一面關於邵族逐鹿傳奇...
邵族因漢化深,加深留存族語困難度,圖為日管處在邵族部落打造的一面關於邵族逐鹿傳奇的故事牆,造型吸晴成為旅遊新核心翻譯圖/結合報系資料照片

全職族語傳承師每名月薪三萬五千元,族語學習員月薪三萬元, 還有一點五個月的年終獎金,勞健保費、職災及勞退依規定額提報。每組全職師徒制每日進修八小時,每周五天。

陳坤昇指出,在瀕危語言復振計畫當中,最主要的就是找到「族語傳承師」,以一對一的「師徒制」傳承瀕危說話。原民會優先選任原住民族語言能力認證測驗高級通過之人員擔任「族語傳承師」,再找來「族語進修員」,以採「一對一」或「一對二」的體例教授族語。



本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/11319/3289769有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kenv5ixpgm2 的頭像
    kenv5ixpgm2

    kenv5ixpgm2@outlook.com

    kenv5ixpgm2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()