close

英文翻譯捷克文~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~TKU_Talk淡江脫殼情報~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~ 學門 -校共同 科目名稱 -印尼馬來文化與說話 教員姓名 -林若雩 (現實上課是武妍麗) 保舉指數 - ★★★★ 評分標準 -日常平凡功課 期中考試 期中面試 期末考試 期末筆試 出席 想對板友說的話-真正上課的先生不是林若雩 而是武妍麗翻譯 武妍麗是一名念中文博士班的正港印尼人 因此上課教的內容只限制印尼文 沒有馬來文翻譯 一整個學期的課,大致有趣 先生重視學生口語的表達 是以除了講堂上的操練以外 期中期末也會一對一的面試。 不過面試其實不會太難 只要照著教授教養進度走,已可以聽懂先生問的印尼文問題。 另外先生會記學生名字 學期初會要求每位學生提供本身的英文名字 到了期中以後,教員能夠不照點名單而直接點出學生。 印尼文與馬來文有80%的不異的地方 等於進修印尼文,也間接曉得馬來文 可謂一石二鳥、兩全其美、一箭雙雕。 另,印尼文的文字等于由英文字母所構成 除了發音有小小部分是不相同以外 面臨印尼文時可以說是很輕鬆的 因為在背印尼文單字時,幾乎同等於背英文單字 例如印尼文的"您"是"Anda" 發音即"安達" 可直接照字面上的拼音來記發音 如英文有一定根蒂根基 則學印尼文就像是在背更多分歧單字般簡單 在課堂上,先生也常會點同學起往返答問題 一般來講,有複習就會回覆 但假如回覆不出來,也不會怎麼樣 平時功課幾乎都是回家功課 偶然也有上台背誦一小段文章 但是都很好準備,沒有什麼太大的壓力 教員每一節課都會點名 鉦昱翻譯公司也建議不要缺席 因為缺了一堂,上課內容本身念會對照累 去上課隨著老師讀,多讀幾回就朗朗上口了。 期末成績給得很鬆 老師還會考比分很高的印尼風俗 有去上課就必然會寫 保舉給:不常蹺課,又想賺學分的同窗! * * * ~ * *\( ̄︶ ̄)/** * * ~* ** * * ~ * *\( ̄︶ ̄)/** * * ~* *

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/TKU_Talk/M.1214403351.A.D9F.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kenv5ixpgm2 的頭像
    kenv5ixpgm2

    kenv5ixpgm2@outlook.com

    kenv5ixpgm2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()