我第一次聽到是在熱帶雨林的大雷雨中翻譯
詩歌超好聽。
林克你好正XD
完成未完的使命吧,勇者!
可以騎林林總總的生物。
這是殘缺的、毀滅過的世界,就算在怎麼安詳,仍然不是
逝去的韶光不能重來,已落空的畢竟落空了,回想能給予你氣力,但林克照樣得為目下當今和將來而戰翻譯
比起開放世界的立異遊玩性,荒野的劇情沒獲得這麼好的評價,大部分定見是過於破裂、片斷,
但我感覺,這類旅途中不時跳出的回憶,要帶入感深的人材能感觸感染到製作小組想轉達的空氣。
林林總總的(再次強調)
之前的天空劍、曙光公主,都有祥瑞物的陪伴,此次,林克真的是獨自步向荒原,
荒原的氣氛,安詳、也寂寞。
剛起床時甚麼也不知道,在最初台地走進斷垣殘壁,旅途中總有人說著勇者的傳說卻沒有人相信勇者在他們眼前,
走進魚人族,因為是長命種族會有人認得林克,但林克仍然不會想起他們,
卡卡利哥村碩過僅存的因帕給予指引,林克也只是聆聽,
找到神獸迷宮,解放英傑,也沒門徑跟他們一起冒險,林克仍然獨行翻譯
走過越多開放世界,更應該來荒原看看,包管不虛此行。
走過越多處所,這份孤單就越深,這趟路程,林克自始至終,都是一個人。
荒原有結局,不外大部份玩家寧可不要結局,我們只想反複著抓蟲、抓胡蝶、砍哥布林砍人馬、做衣服、抓馬等等等等......
直到站在加農眼前,薩爾達從天而降。
這是一款全新的遊戲,玩家們享遭到的是自由,真實的自由,玩過越多遊戲、會越喜好荒野世界,
摸索、冒險、解謎、索求、解謎解謎解謎解謎......這樣輪回著。
於是,旅途抵達終點。
喔對了,鉦昱翻譯公司照舊習慣荒原之息這個暱稱。
語言很難形容這款遊戲的魅力,照舊得本身親自玩一次才懂中毒性在哪翻譯
此次的加農存在感有點低XD
薩爾達的存在感卻是史上最高
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/juju6326/blog/560520678有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937