請病人聽指導做三個動作:用你 翻譯右手拿這張紙,把紙折成一半,然後把紙放在地上。3分
MMSE給分標準和教育水平的關係,以九年教育以上若得分25分以下為不合格,九年教育以下若得分17分以下為不及格。
今天是民國幾年?幾月?幾日?禮拜幾?什麼季節?(各1分)
97/10/27彌補內容:(憑據長照研討會課本增補)
請病人複誦「白紙真正寫黑字」(台)或「頂頭三尺有神明」(台)或「天生我才必有效」(國)。1分
紀錄登錄(Registration):共3分
用於老人痴呆症,也有以24至30分正常;19至23分屬輕度或可接管,平日還能自力糊口;10至18分屬中度癡呆,患者需要別人賜顧幫襯或提點平常起居生涯,而0至9分屬嚴重癡呆,掃數小我起居生涯都需要依托他人照顧,本身沒設施執行。
指著原子筆及手錶,請病人說出物件的名稱 翻譯社2分
歲數30以上80以下+教育2年以上10年以下:分數為30.5±2.40為不及格 視空建構能力(Visuospatial construction) :共1分 別的,用於阿茲海默氏失智症的評估時,29至30分正常;29分屬正常年齡之忘記;25分屬輕度神經認知功能障礙;20分屬輕度阿茲海默氏失智症代表較量爭論能力下降;14分屬中度阿茲海默氏失智症代表計較能力明顯下降;5分屬中重度阿茲海默氏失智症;而0分屬重度阿茲海默氏失智症。
說話(Language):共8分
請病人照圖(畫出兩個五邊形,交會處組成一個菱的話,給一分)1分
而在1989年,O’Connor則以一個較簡單的判讀分界點體式格局以下:25至30分屬於正常(有一些學者認為應當訂在26分以上);21至24分屬於輕度;14至20分屬於中度;小於等於13分屬於重度 翻譯社
請病人回憶第三題要記住的三個器械 翻譯社
年紀81以上+教育2年以上10年以下:分數為22.20±5.50為不合格 須考量教育程度幾許年再進行 MMSE在1975年提出時,分數分界點為23分,若分數低於23分,則界定為失智症,但這一項條件是病人接管此檢查時,最少須有八年的教育程度。 定向感(Orientation ):共10分 請病人看「閉上你的眼睛」,唸出而且照辦。1分 另外同時依春秋和教育水平年數區分(MMSE平均數): 請病人隨意書寫一句成心義 翻譯話,必須包孕主詞、受詞,但沒必要管錯別字。1分 年紀30以上+教育10年以上:分數為30.5±2.40為不及格 簡易智能量表(Mini-mental state examination ,簡稱MMSE)由Folstein等人於1975年發表,內容包孕七大項:定向感、留意力、記憶、說話、白話理解、步履能力、建構力 翻譯社 這是幾種分數界定 翻譯方式,因為分歧的學者可能在不同領域評量時,所考量 翻譯分數有所分歧,天然界定上有所不同,各病院對MMSE的分數界定也不太一樣,因為考量受測者的教育水平及年歲之影響,但根基上因為是簡略單純智能量表,因此也就有必然的差別局限了 翻譯社 注意力與計較能力(Attention & calculation):共5分
這裏是什麼縣/市?鎮/鄉?建築/道路?科/建築?幾樓?(各1分)
七序列。從100減7五次,答對1個得1分。倘使沒法進行本項測驗,可請病人倒著唸「台北市當局」。
本站相關文章
總分總共三十分
年齡30以上80以下+教育2年以下:分數為24.18±4.81為不及格
年齡81以上+教育2年以下:分數為16.90±4.77為不合格。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 回想(Recall):共3分 每隔一秒鐘,說出一樣器械 翻譯名字,接連說三個,要病人記住。等你說完時,問病人是哪三個東西。每答對1個,給1分 翻譯社記載完以後,可幾回再三複述,直到病人記住這三個工具。
引用自: http://blog.xuite.net/home.care/homecare/15306356-%E8%AA%8D%E7%9F%A5%E5%8A%9F%E8%83%BD%E8%A9%95%E4%B有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司